Keine exakte Übersetzung gefunden für شهر رمضان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch شهر رمضان

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Io non ho mangiato durante il ramadan.
    أنا لم أأكل في شهر رمضان
  • Parla con lei, ora. Domani vuoi uscire prima per il Ramadan?
    .إنّها برفقتها الآن - تريدين الغد إجازة بمناسبة شهر "رمضان"؟ -
  • Invero lo abbiamo fatto scendere nella Notte del Destino .
    إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل ، وهي إحدى ليالي شهر رمضان .
  • Se spendiamo quei soldi, se facciamo l'ordine adesso, con consegna sulle terre cristiane, prima che arrivi il mese di Ramadan,
    ,إذا كنا ننفق للعملة , ضع الاوامر الان ,للشحن للاراضي المسيحيه يأتي شهر رمضان المبارك
  • Allo stesso modo, all'inizio del Ramadan, il re Abdullahdell' Arabia Saudita, che è anche il custode delle due sacremoschee, ha fatto una forte dichiarazione per riappropriarsi dellafede islamica da coloro che la pervertirebbero in nome dellapolitica.
    على نحو مماثل، وفي بداية شهر رمضان، أصدر عاهل المملكةالعربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بياناً قوياًطالب فيه المسلمين باسترداد عقيدة الإسلام من هؤلاء الذين يريدونتشويهه وتحريفه باسم السياسة.
  • E' nel mese di Ramadân che abbiamo fatto scendere il Corano, guida per gli uomini e prova di retta direzione e distinzione. Chi di voi ne testimoni [l'inizio] digiuni. E chiunque è malato o in viaggio assolva [in seguito] altrettanti giorni. Allah vi vuole facilitare e non procurarvi disagio, affinché completiate il numero dei giorni e proclamiate la grandezza di Allah Che vi ha guidato. Forse sarete riconoscenti!
    شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملوا العدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون
  • Chi però è malato o è in viaggio , digiuni in seguito altrettanti giorni . Ma per coloro che [ a stento ] potrebbero sopportarlo , c'è un' espiazione : il nutrimento di un povero .
    فرض الله عليكم صيام أيام معلومة العدد وهي أيام شهر رمضان . فمن كان منكم مريضًا يشق عليه الصوم ، أو مسافرًا فله أن يفطر ، وعليه صيام عدد من أيام أُخَر بقدر التي أفطر فيها . وعلى الذين يتكلفون الصيام ويشقُّ عليهم مشقة غير محتملة كالشيخ الكبير ، والمريض الذي لا يُرْجَى شفاؤه ، فدية عن كل يوم يفطره ، وهي طعام مسكين ، فمن زاد في قدر الفدية تبرعًا منه فهو خير له ، وصيامكم خير لكم -مع تحمُّل المشقة- من إعطاء الفدية ، إن كنتم تعلمون الفضل العظيم للصوم عند الله تعالى .
  • E chiunque è malato o in viaggio assolva [ in seguito ] altrettanti giorni . Allah vi vuole facilitare e non procurarvi disagio , affinché completiate il numero dei giorni e proclamiate la grandezza di Allah Che vi ha guidato .
    شهر رمضان الذي ابتدأ الله فيه إنزال القرآن في ليلة القدر ؛ هداية للناس إلى الحق ، فيه أوضح الدلائل على هدى الله ، وعلى الفارق بين الحق والباطل . فمن حضر منكم الشهر وكان صحيحًا مقيمًا فليصم نهاره . ويُرخَّص للمريض والمسافر في الفطر ، ثم يقضيان عدد تلك الأيام . يريد الله تعالى بكم اليسر والسهولة في شرائعه ، ولا يريد بكم العسر والمشقة ، ولتكملوا عدة الصيام شهرًا ، ولتختموا الصيام بتكبير الله في عيد الفطر ، ولتعظموه على هدايته لكم ، ولكي تشكروا له على ما أنعم به عليكم من الهداية والتوفيق والتيسير .
  • E chiunque è malato o in viaggio assolva [ in seguito ] altrettanti giorni . Allah vi vuole facilitare e non procurarvi disagio , affinché completiate il numero dei giorni e proclamiate la grandezza di Allah Che vi ha guidato .
    تلك الأيام « شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن » من اللوح المحفوظ إلى السماء الدنيا في ليلة القدر منه « هدى » حال هاديا من الضلالة « للناس وبينات » آيات واضحات « من الهدى » بما يهدي إلى الحق من الأحكام « و » من « الفرقان » مما يفرق بين الحق والباطل « فمن شهد » حضر « منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر » تقدم مثله وكرر لئلا يتوهم نسخه بتعميم من شهد « يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر » ولذا أباح لكم الفطر في المرض والسفر ولكون ذلك في معنى العلة أيضا للأمر بالصوم عطف عليه « ولتكملوا » بالتخفيف والتشديد « العدة » أي عدة صوم رمضان « ولتكبروا الله » عند إكمالها « على ما هداكم » أرشدكم لمعالم دينه « ولعلكم تشكرون » الله على ذلك .
  • Frequentatele dunque e cercate quello che Allah vi ha concesso . Mangiate e bevete finché , all' alba , possiate distinguere il filo bianco dal filo nero ; quindi digiunate fino a sera .
    أباح الله لكم في ليالي شهر رمضان جماعَ نسائكم ، هنَّ ستر وحفظ لكم ، وأنتم ستر وحفظ لهن . علم الله أنكم كنتم تخونون أنفسكم ؛ بمخالفة ما حرَّمه الله عليكم من مجامعة النساء بعد العشاء في ليالي الصيام -وكان ذلك في أول الإسلام- ، فتاب الله عليكم ووسَّع لكم في الأمر ، فالآن جامعوهن ، واطلبوا ما قدَّره الله لكم من الأولاد ، وكلوا واشربوا حتى يتبَيَّن ضياء الصباح من سواد الليل ، بظهور الفجر الصادق ، ثم أتموا الصيام بالإمساك عن المفطرات إلى دخول الليل بغروب الشمس . ولا تجامعوا نساءكم أو تتعاطوا ما يفضي إلى جماعهن إذا كنتم معتكفين في المساجد ؛ لأن هذا يفسد الاعتكاف ( وهو الإقامة في المسجد مدة معلومة بنيَّة التقرب إلى الله تعالى ) . تلك الأحكام التي شرعها الله لكم هي حدوده الفاصلة بين الحلال والحرام ، فلا تقربوها حتى لا تقعوا في الحرام . بمثل هذا البيان الواضح يبين الله آياته وأحكامه للناس ؛ كي يتقوه ويخشَوْه .